Showing posts with label Hitomi Kanehara. Show all posts
Showing posts with label Hitomi Kanehara. Show all posts

Monday, 1 July 2013

'Snakes and Earrings' by Hitomi Kanehara (Review)

I was hoping to have time for one more J-Lit post before leaving the first month of JLC7 - only just though, so it'll have to be a quick one. didn't quite make it ;)  Luckily (once again!), I just happened to have the perfect book hanging around on the shelves.  I have to say though that it's not one for the faint-hearted...

*****
Snakes and Earrings (translated by David James Karashima) is the debut work of Hitomi Kanehara, one which won her the prestigious Akutagawa Prize in 2004, at the age of just nineteen.  Like many Akutagawa-Prize winning works, it's a fairly short piece, clocking in at a rather spaced-out 118 pages, and it's one that seems designed to be sped through.

It's the story of Lui, a nineteen-year-old woman enjoying life on the Tokyo night scene.  Her life changes when she gets together with Ama, a man with a slightly unusual appearance.  It's not his red hair, his tattoos or his piercings which attract Lui though - it's the fact that his tongue has been split in two, like a snake's...

Initially hesitant to commit to Ama's world, Lui quickly gives in to her curiosity, and soon she is on her own path to a snake's tongue.  Shiba-san, the owner of the tattoo parlour where she gets her initial studs, also talks her into getting a tattoo on her back, and it isn't long before she senses that the tattoo artist has his eye on her as well.  Can Lui cope in this new world?  And just who has the forked tongue around here?

Snakes and Earrings is an interesting look at a sub-culture which, to put it mildly, I'm unlikely to ever get close to in real life.  Lui acts as the reader's introduction into a world which, behind its facade, is actually fairly ordinary.  Our initial view of Ama as a bit of a weirdo is softened by our repeated views of his domestic life, his appearance hiding the fact that he's just a normal bloke:
"He wasn't bad-looking.  I mean, all right, his eyes do have a kind of constant menacing stare that can be uncomfortable, but in general I'd still say he falls into the good-looking category.  Still, with the tattoo and a face full of piercings, I guess it was difficult to really tell if he looked good or bad."
p.49 (Vintage Originals, 2005)
In fact, Ama is a tricky character to pin down.  At times, he definitely lives up to the image his cosmetic alterations suggest...

The theme of not judging a book by its cover is an important one in Snakes and Earrings.  Every character we meet has their flaws, and it is up to the reader to give them enough time to discover whether those flaws are skin deep, or whether they go closer to the core.  This is as true for Lui as it is for the men she hangs around.  A bored freeter, one of the new generation who won't commit to a restrictive work life, Lui spends her days drinking, waiting for Ama to get home from work, and her nights having sex or doing the odd spot of casual entertaining.

In fact, Lui comes to be the character we feel most sympathy for.  Although she doesn't really have any problems, neither does she have anything to live for.  It's going to take something special to snap her out of her downward spiral, a wake-up call.  We're just not sure what that wake-up call will be...

Snakes and Earrings is a smooth, polished, quick read, and David James Karashima's translation is a good one (certainly, nothing really stood out at all - which is always a good sign!).  Despite this though, it's a book I liked, rather than loved.  It all seems a bit like a tame attempt to shock, as if the mere mention of split tongues and giant tattoos is enough to warrant being given the Akutagawa Prize.  In fact, when you hear that Kanehara was one of two winners on that occasion, the other being Risa Wataya, another nineteen-year-old, you begin to suspect that the judges were focusing just as much on the writer as on the story (some cruel souls - including me - have speculated that the caricature Fuka-Eri in Murakami's 1Q84 is a hybrid of Kanehara and Wataya...).

Still, it's an enjoyable read with a twist in the tale and slightly more to recommend it than may appear at first glance.  And if you do like it, Autofiction, Kaneharas' only other work to have been translated into English, is even better.  It's just as messed up though :)

Monday, 18 April 2011

Another Taste of Japan

I have been avoiding writing posts for a while now, but I thought I might just do the occasional one to catch you all up on certain books I've been reading, and what better way to kick that off than to look at some of the Japanese literature I've encountered over the past couple of months?  None, that's what ;)

*****
After the understated beauty of Snow Country, it's back to the Japanese Nobel laureate Yasunari Kawabata, this time with the (very) slim novella A Thousand Cranes (translated by Edward Seidensticker).  Kikuji, the son of a tea ceremony master, is invited to a ceremony by one of his dead father's mistresses.  This seemingly innocuous event is the start of a tangled web of relationships involving another of the mistresses, her daughter Fumiko, and Yukiko, a beautiful young woman who has been suggested as a future bride for Kikuji.  Oh yes, and we mustn't forget the first mistress, the sinister Chikako...

It is Chikako who is planning events from the background, constantly interfering with Kikuji, pushing women in his direction and then pulling them away from him.  First, the young man falls for Mrs. Ota; then events conspire to bring Fumiko into his life.  For an experienced reader of Japanese fiction, a happy ending is far from expected, and Kawabata doesn't fail to satisfy (or disappoint!).

Thousand Cranes is another beautifully-constructed tale, but that's all it is - in the sense that it is deceptively short.  My beautiful new Penguin Classics edition is just over 100-pages long, with fairly large print, and I raced through it in an evening.  I enjoyed it, just as I did Snow Country, drinking in the elegant, sparse prose, but I was left wanting something a little more substantial, more than a three-act play of a novella.  I have The Master of Go winging its way to me from England as we speak, so we'll see if that scratches the itch ;)

*****
Moving from one end of the J-Lit spectrum to (pretty much) the other, one of the good things to come out of the collapse of Angus & Robertson was my $2.50 purchase of Hitomi Kanehara's Autofiction (translated by David James Karashima).  I'm ashamed to say that even at that price, I still almost decided to leave it as I was a little concerned that it was going to be a bit of a gory slasher book (a lot of contemporary Japanese fiction can be a little... well, let's just say aesthetically unpleasing).  However, I took the plunge, and I was pleasantly surprised :)

Autofiction, as the title suggests, is loosely based on Kanehara's own life.  In the first section of four, we meet Shin, a young, recently-married woman on her way back to Japan with her husband.  He goes to the toilet, she has a panic attack, thinking he is having a good time in there with another woman, and that is how we find out that she is a bit of a... shall we say a nutter?

Of course, where there is stress and angst, there is usually a very good reason for it, and Shin is no exception.  The reader follows her back in time, to when she was 18, 16 and 15, learning gradually what she has experienced and suffered though, and what exactly has made her so damaged.  By the time we make it to the end, or perhaps the start, of the story, we understand, and sympathise, with her feelings a little more.

As mentioned above, I had my reservations about this book as I have heard a lot about writers such as Ryu Murakami and Natsuo Kirino (who don't sound like my cup of tea), and Kanehara is often lumped in with them.  However, I was pleasantly surprised by Autofiction.  There are some graphic scenes, and some mind-boggling attitudes displayed (including a very blasé attitude towards an impending rape...), but on the whole the book is very well written, presenting Shin as a sympathetic character who has been toughened up by life's trials and tribulations.  The more we learn about her ordeals, the more we understand and condone her later erratic behaviour.  If written in reverse (i.e. in chronological order), it would all make more sense, but the effect would definitely be spoiled :)

Autofiction is Kanehara's second novel, and her first, Snakes and Earrings, won the prestigious Akutagawa Prize.  It's one that I may well end up buying one day...

*****
All for now, but not for this topic - look out for another J-Lit round-up in a few days :)